# TJS-Matthieu 3 ##### Joseph fuit en l'Égypte, mission de Jean, [[baptême]] de Jésus ###### 1 Or, lorsque Jésus naquit à Bethléem de Judée, au temps du roi Hérode, voici, des mages d'Orient arrivèrent à Jérusalem. ###### 2 En disant : Où est l'enfant qui vient de naître, le Messie des Juifs ? Car nous avons vu son étoile à l’est et nous sommes venus l'adorer. ###### 3 Lorsque le roi Hérode eut entendu parler de l'enfant, il fut troublé, et tout Jérusalem avec lui. ###### 4 Et lorsqu’Il eut rassemblé tous les principaux prêtres et les scribes du peuple, il leur demanda, disant : Où est le lieu écrit dont parlent les prophètes, où le Christ doit naître ? Car il craignait beaucoup, mais il ne croyait pas aux prophètes. ###### 5 Ils lui dirent : Il est écrit par les prophètes qu'il doit naître à Bethléhem de Judée, car ainsi ont-ils dit, ###### 6 La parole du Seigneur nous est parvenue, disant : Et toi, Bethléhem qui est située dans le pays de Judée, c’est en toi qu’un prince naîtra, qui n'est pas le moindre parmi les princes de Judée ; car de toi que sortira le Messie qui sauvera mon peuple Israël. ###### 7 Alors Hérode, ayant appelé les mages secrètement, s'enquit soigneusement auprès d'eux à quel moment l’étoile était apparue. ###### 8 Et il les envoya à Bethléhem et leur dit : Allez et cherchez avec soin le jeune enfant ; et quand vous l'aurez trouvé, faites-le-moi savoir, afin que j'aille aussi l'adorer. ###### 9 Quand ils eurent entendu le roi, ils partirent ; et voilà, l'étoile qu'ils avaient vue à l'est les précédait jusqu'à ce qu'elle vînt et se tint au-dessus de l’endroit où était le petit enfant. ###### 10 Lorsqu'ils virent l'étoile, ils furent remplis d'une grande joie. ###### 11 Et lorsqu’ils furent entrés dans la maison, ils virent le jeune enfant avec Marie, sa mère, Ils tombèrent à ses pieds et l'adorèrent. Et lorsqu’ils eurent ouvert leurs trésors, ils lui présentèrent des offrandes : de l'or, de l'encens et de la myrrhe. ###### 12 Et ayant été avertis en rêve par [[Dieu]] de ne pas retourner vers Hérode, ils prirent un autre chemin pour retourner dans leur pays. ###### 13 Et quand ils furent partis, voici, l'[[ange]] du Seigneur apparut à Joseph dans une vision, disant : Lève-toi, prends le jeune enfant et sa mère, et fuis en Égypte, et reste là jusqu'à ce que je t’annonce quelque chose ; car Hérode cherchera le jeune enfant pour le faire périr. ###### 14 Et alors il se leva, prit le jeune enfant et la mère de l’enfant pendant la nuit et partit pour l’Égypte. ###### 15 Et Il y demeura jusqu'à la [[mort]] d'Hérode, afin que s'accomplît ce que le Seigneur avait dit par le prophète : « Hors d’Égypte j'ai appelé mon fils. » ###### 16 Alors Hérode, lorsqu’il vit qu'il avait été moqué par les mages, fut extrêmement en [[colère]], et il envoya et fit périr tous les [[enfants]] qui étaient à Bethléhem et dans tous les environs, de deux ans et au-dessous, selon le temps qu’il avait soigneusement demandé aux mages. ###### 17 Alors s'accomplit ce qui avait été dit par Jérémie le prophète, disant : ###### 18 À Rama, on entendait une voix : des lamentations, des pleurs et un grand deuil : Rachel pleurant la perte de ses enfants, et ne pouvant pas être consolée parce qu'ils n'étaient plus. ###### 19 Mais lorsque Hérode fut mort, voici, un ange du Seigneur apparut en vision à Joseph en Égypte, ###### 20 En disant : Lève-toi, prends le jeune enfant et sa mère, et va dans le pays d'Israël ; car ceux qui cherchait la vie du jeune enfant sont morts. ###### 21 Et il se leva, prit le jeune enfant et sa mère, et se rendit dans le pays d'Israël. ###### 22 Mais lorsqu'il apprit qu'Archélaüs régnait en Judée à la place de son père Hérode, il eut peur d’y aller ; mais, néanmoins, averti par Dieu dans une vision, il se rendit dans la partie orientale de la Galilée. ###### 23 Et il vint et demeura dans une ville appelée Nazareth, afin que soit accompli ce qui avait été annoncé par les prophètes : Il sera appelé Nazaréen. ###### 24 Et il arriva que Jésus grandit avec ses frères, et devint fort, et attendit le Seigneur pour le temps à venir de son ministère. ###### 25 Et il servit sous son père, et il ne parlait pas comme les autres hommes, ni ne pouvait être enseigné ; car il n'avait pas besoin que quelqu’un lui enseigne. ###### 26 Et après de nombreuses années, l'heure de son ministère approchait. ###### 27 Et en ces jours-là, Jean-Baptiste vint prêcher dans le désert de Judée. ###### 28 Et disant, Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. ###### 29 Car c’est de moi qu’a parlé le prophète Ésaïe, disant : La voix de celui qui crie dans le désert, Préparez le chemin du Seigneur et rendez ses sentiers droits. ###### 30 Et le même Jean avait un vêtement de poils de chameau et une ceinture de cuir autour des reins ; et sa nourriture était des sauterelles et du miel sauvage. ###### 31 Alors sortirent vers lui Jérusalem, toute la Judée et de toute la région du Jourdain. ###### 32 Et beaucoup furent baptiser par lui dans le Jourdain, confessant leurs péchés. ###### 33 Mais quand il vit beaucoup de pharisiens et de sadducéens venir à son [[baptême]], il leur dit : Ô génération de vipères ! Qui vous a avertis de fuir la [[colère]] à venir ? ###### 34 Pourquoi ne recevez-vous pas la prédication de celui que [[Dieu]] a envoyé ? Si vous ne recevez pas cela dans vos cœurs, vous ne me recevez pas ; et si vous ne me recevez pas, vous ne recevez pas celui dont je suis envoyé pour rendre témoignage ; et pour vos péchés, vous n’avez pas de prétexte. ###### 35 Repentez-vous donc, et produisez des fruits dignes de repentance ; ###### 36 Et ne pensez pas dire en vous-mêmes : Nous sommes les [[enfants]]d'[[Abraham]], et nous avons seulement le pouvoir de porter une postérité à Abraham notre père ; car je vous dis que de ces pierres-ci Dieu peut susciter des enfants à Abraham. ###### 37 Et maintenant aussi, la hache est mise à la racine des arbres ; par conséquent, tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu. ###### 38 Je vous baptise en effet d'eau, pour votre repentance ; et quand viendra celui dont je rends témoignage, qui est plus puissant que moi, dont je ne suis pas digne de porter les souliers (ou dont je ne peux prendre la place), comme je l'ai dit, je vous baptise avant qu'il vienne, afin que, lorsqu'il viendra, il pourra vous baptiser avec le Saint-Esprit et le feu. ###### 39 Et c'est celui dont je rendrai témoignage, qui aura un van à la main ; Il nettoiera soigneusement son aire et rassemblera son blé dans le grenier, mais, quand son temps sera accompli, il brûlera la paille avec un feu inextinguible. ###### 40 Ainsi vint Jean, prêchant et baptisant dans le fleuve Jourdain, rendant témoignage que celui qui venait après lui avait le pouvoir de baptiser avec le Saint-Esprit et le feu. ###### 41 Et alors Jésus vint de la Galilée au Jourdain vers Jean pour être baptisé par lui ; ###### 42 Mais Jean le refusa, disant : J'ai besoin d'être baptisé par toi. Pourquoi viens-tu à moi ? ###### 43 Et Jésus, répondant, lui dit : Laisse-moi être baptisé par toi, car il est convenable que nous accomplissions ainsi tout ce qui est juste. Alors il le laissa faire. ###### 44 Et Jean descendit dans l'eau et le baptisa. ###### 45 Et Jésus, lorsqu’il fut baptisé, sortit aussitôt de l'eau ; et Jean vit, et voici, les cieux s'ouvrirent pour lui ; et il vit l'Esprit de Dieu descendant comme une colombe et se posant sur Jésus. ###### 46 Et voici, il entendit une voix venant du ciel, disant, Celui-ci est mon [[Fils bien-aimé]], en qui j'ai mis toute mon affection. Écoutez-le.