# 1 Néphi 20
[[1 Né 19|1 Néphi 19]] | [[1 Né 21|1 Néphi 21]]
>[!Abstract]+ Chapeau
>Le Seigneur révèle ses desseins à Israël — Celui-ci a été choisi dans la fournaise de l’affliction et sortira de Babylone — Comparez avec Ésaïe 48. Vers 588–570 av. J.-C.
###### 1
Écoutez et entendez ceci, ô maison de Jacob, vous qui portez le nom d’Israël, et qui êtes sortis des eaux de Juda, ou des [^1]eaux du baptême, vous qui jurez par le nom du Seigneur, et qui invoquez le Dieu d’Israël, pourtant ils jurent sans vérité ni droiture.
###### 2
Néanmoins, ils prennent leur nom de la [^2]ville sainte, mais ils ne s’appuient pas sur le Dieu d’Israël, qui est le Seigneur des armées ; oui, Seigneur des armées est son nom.
###### 3
Voici, j’ai annoncé les [^3]choses anciennes dès le début ; et elles sont sorties de ma bouche, et je les ai publiées. Je les ai montrées soudainement.
###### 4
Et je l’ai fait sachant que [^4]tu es endurci, que ton cou est une barre de fer, et que tu as un front d’airain,
###### 5
je t’ai annoncé ces choses depuis le commencement même ; je te les ai déclarées avant qu’elles arrivassent ; et je les ai montrées de peur que tu ne dises : C’est mon [^5]idole qui les a faites, c’est mon image taillée ou mon image en fonte qui les a ordonnées.
###### 6
Tu as vu et entendu tout cela ; et vous, ne l’annoncerez-vous pas ? Et que maintenant, je t’annonce des choses nouvelles, cachées, inconnues de toi.
###### 7
Elles se produisent à présent, et n’appartiennent point au passé ; même avant le jour où tu ne les avais pas entendues, elles te furent annoncées, afin que tu ne dises pas : Voici, je le savais.
###### 8
Oui, et tu n’en as rien appris, tu n’en as rien su ; et jadis ton oreille n’en a point été frappée : car je savais que tu serais infidèle, et que dès ta naissance tu fus appelé [^6]rebelle.
###### 9
Néanmoins, à cause de mon [^7]nom, je suspends ma colère ; à cause de ma gloire, je me contiens envers toi, pour ne pas t’exterminer.
###### 10
Je t’ai mis au creuset, je t’ai éprouvé dans la fournaise de [^8]l’adversité.
###### 11
C’est pour l’amour de moi, oui, pour l’amour de moi, que je vais faire cela, car je ne permettrai pas que mon [^9]nom soit profané, et je [^10]ne donnerai pas ma gloire à un autre.
###### 12
Écoute-moi, Jacob ! et toi, Israël, que j’ai appelé, car c’est moi, moi qui suis le [^11]premier, c’est aussi moi qui suis le dernier.
###### 13
Ma main a [^12]fondé la terre, et ma droite a étendu les cieux : je les appelle, et aussitôt ils se présentent.
###### 14
Vous tous, assemblez-vous, et écoutez ! Qui d’entre eux leur a annoncé ces choses ? Le Seigneur l’a aimé ; oui, et il [^13]accomplira la parole qu’il a annoncée par eux ; et il exécutera sa volonté contre [^14]Babylone, et son bras s’appesantira sur les Chaldéens.
###### 15
Aussi, dit le Seigneur : Moi, le Seigneur, oui, j’ai parlé ; oui, je l’ai appelé pour annoncer, je l’ai fait venir, et son œuvre réussira.
###### 16
Approchez-vous de moi ! Je n’ai pas parlé en [^15]secret ; depuis le commencement, depuis le moment où cela a été annoncé, j’ai parlé ; et le Seigneur Dieu m’a envoyé, avec son Esprit.
###### 17
Et ainsi parle le Seigneur, ton [^16]Rédempteur, le Saint d’Israël ; je l’ai envoyé, le Seigneur, ton Dieu, qui t’instruit pour ton bien, qui te [^17]conduit dans la voie que tu dois suivre, l’a fait.
###### 18
Oh ! si tu étais attentif à mes [^18]commandements ! Ton bien-être serait comme un fleuve, et ton bonheur comme les flots de la mer.
###### 19
Ta [^19]postérité serait comme le sable, les fruits de tes entrailles comme les grains de sable ; ton nom ne serait point effacé, anéanti devant moi.
###### 20
[^20]Sortez de Babylone, fuyez du milieu des Chaldéens ! Avec une voix d’allégresse annoncez-le, publiez-le, faites-le savoir jusqu’à l’extrémité de la terre, dites : Le Seigneur a racheté son [^21]serviteur Jacob.
###### 21
Et ils n’ont pas eu [^22]soif ; il leur a fait traverser les déserts ; il a fait jaillir pour eux l’eau du [^23]rocher, il a fendu le rocher aussi et l’eau a coulé.
###### 22
Et en dépit de ce qu’il a fait tout cela, et des choses plus grandes aussi, il n’y a point de [^24]paix pour les méchants, dit le Seigneur.
[^1]: note 1
[^2]: note 2
[^3]: note 3
[^4]: note 4
[^5]: note 5
[^6]: note 6
[^7]: note 7
[^8]: note 8
[^9]: note 9
[^10]: note 10
[^11]: note 11
[^12]: note 12
[^13]: note 13
[^14]: note 14
[^15]: note 15
[^16]: note 16
[^17]: note 17
[^18]: note 18
[^19]: note 19
[^20]: note 20
[^21]: note 21
[^22]: note 22
[^23]: note 23
[^24]: note 24